GoGoBridge
A bilingual B2B e-commerce platform connecting US buyers with Chinese suppliers — designed from brand identity to shipped frontend.
The Problem
GoGoBridge is a B2B e-commerce marketplace focused on trade between the US and China's Yangtze River Delta region (Shanghai, Jiangsu, Zhejiang). They needed a bilingual web platform (English + Chinese) that matched their existing brand identity, made it easy for Chinese suppliers to upload products, and presented them attractively to US buyers.
Research & Process
Brand → Design system
The logo was already decided, so I extracted the 3 primary colors from it — dark blue as the primary background, with yellow and orange as accent highlights. This became the foundation for the entire visual language.
Sitemap → Content structure
I established the sitemap collaboratively with the client and engineering team, then took the client's content scripts and divided them into sections to create a lo-fi prototype before moving to high-fidelity design.
Design → Data flow collaboration
After finishing the visual design, I worked with other software engineers to design the data schema and data flow. Some design elements were adapted to better fit the technical constraints — a real designer-engineer collaboration loop.
What I Built
A complete bilingual B2B platform with a public-facing landing page and a supplier management system for Chinese factories to upload and showcase their products.
Landing Page
Bilingual English/Chinese landing page with instant language switching. Designed to highlight platform features and invite both suppliers and buyers to join the marketplace.
Supplier Dashboard
Product management system for suppliers — dashboard overview, product listing, add-new-product flow, and settings pages. Designed for Chinese factory operators who may not be tech-savvy.
Design Decisions
Logo-driven color system
Rather than creating a new palette, I extracted colors directly from the existing logo. Dark blue as the primary creates trust (important for B2B), while yellow/orange accents draw attention to CTAs and key features.
Content-first layout
The client provided content scripts before any design began. I structured the layout around the content hierarchy — prototyping the information architecture before adding visual polish. This prevented the common pitfall of designing pretty pages that don't fit the actual content.
Seamless bilingual UX
Language switching is handled via a header button — no page reload, no separate subdomains. Both languages were designed simultaneously to ensure layouts work with both Chinese characters and English text (which have very different space requirements).
How I Built It
Designer → Frontend bridge
I owned both the Figma designs and the frontend implementation. This eliminated the typical designer-developer handoff friction — when a design needed to change for technical reasons, I could make the trade-off decision myself.
Data-schema-aware design
After the visual design was completed, I collaborated with backend engineers to design the data schema and API data flow. Some UI elements were adjusted to better align with how data was actually structured — a practical lesson in designing with technical constraints.
Outcome
Shipped live platform — The bilingual marketplace went live and is still running at gogobridge.com.
Design-engineer collaboration — Learned the importance of adapting designs to fit data schemas and API constraints, rather than treating design as a waterfall handoff.
Bilingual design skill — Designing for two languages simultaneously taught me to build layout systems that flex with different text lengths and character widths.